forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
tN issue 1984
This commit is contained in:
parent
427f353545
commit
0d01defbe5
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# God, who in Christ always leads us in triumph
|
||||
|
||||
Paul speaks of God as if he were a victorious general leading a victory parade and of himself and his coworkers as those who take part in that parade. Possible meanings are 1) "God, who in Christ always causes us to share in his triumph" or 2) "God, who in Christ always leads us in triumph as those over whom he as gained victory" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Paul speaks of God as if he were a victorious general leading a victory parade, and of himself and his coworkers as those who take part in that parade. Possible meanings are 1) Paul and his coworkers are being led as prisoners in the parade. Alternate translation: "God, who leads us as prisoners in Christ's victory parade" or 2) Paul and his coworkers are led as victorious soldiers in the parade. Alternate translation: "God, who leads us as victorious soldiers in Christ's triumphal parade" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# Through us he spreads the sweet aroma of the knowledge of him everywhere
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue