From 0c91bde52e751e4d527f01236c0bb41756e2967d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 12 Sep 2018 21:06:55 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 3118 --- luk/08/45.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/luk/08/45.md b/luk/08/45.md index e3092a8ad6..dbd1967470 100644 --- a/luk/08/45.md +++ b/luk/08/45.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# the crowds of people ... are pressing in against you +# the crowds of people are all around you and they are pressing in against you By saying this, Peter was implying that anyone could have touched Jesus. This implicit information can be made explicit if necessary. Alternate translation: "there are many people crowding around you and pressing in against you, so any one of them might have touched you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])