forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'exo/33/16.md'
This commit is contained in:
parent
ca0ef17623
commit
01bef01b27
|
@ -4,15 +4,15 @@
|
||||||
|
|
||||||
# how will it be known
|
# how will it be known
|
||||||
|
|
||||||
This can be expressed with an active form. Alternate translation: how will people know" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
"how will people know"
|
||||||
|
|
||||||
# how will it be known ... people?
|
# how will it be known ... people?
|
||||||
|
|
||||||
Moses used this question in order to emphasize that if God does not go with them, no one will know that Moses had found favor in God's sight. Alternate translation: "no one will know ... people." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
"no one will know ... people."
|
||||||
|
|
||||||
# I and your people will be distinct
|
# I and your people will be distinct
|
||||||
|
|
||||||
"everyone will know that I and your people are different." The words "be distinct" translate the same Hebrew word as "set ... apart" in [Exodus 8:22](../08/22.md), so if your language has one word or phrase for both ideas, you may want to use it there and here.
|
"everyone will know that I and your people are different." The words "be distinct" translate the same Hebrew word as "set ... apart" in Exodus 8:22, so if your language has one word or phrase for both ideas, you may want to use it there and here.
|
||||||
|
|
||||||
# Will it not only be if
|
# Will it not only be if
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue