forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'mrk/11/10.md'
This commit is contained in:
parent
6294523da8
commit
01a25dd646
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# Blessed is the coming kingdom of our father David
|
||||
|
||||
"Blessed is our father David's coming kingdom." This refers to Jesus coming and ruling as king. The word "blessed" can be translated as an active verb. Alternate translation: "Blessed be the coming of your kingdom" or "May God bless you as you rule your coming kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"Blessed be the coming of your kingdom" or "May God bless you as you rule your coming kingdom"
|
||||
|
||||
# of our father David
|
||||
|
||||
Here David's descendant who will rule is referred to as David himself. Alternate translation: "of the greatest descendant of our father David" or "that David's greatest descendant will rule" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"of the greatest descendant of our father David" or "that David's greatest descendant will rule"
|
||||
|
||||
# Hosanna in the highest
|
||||
|
||||
|
@ -12,5 +12,5 @@ Possible meanings are 1) "Praise God who is in heaven" or 2) "Let those who are
|
|||
|
||||
# the highest
|
||||
|
||||
Here heaven is spoken of as "the highest." Alternate translation: "the highest heaven" or "heaven" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"the highest heaven" or "heaven"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue