forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
37 lines
1.5 KiB
Markdown
37 lines
1.5 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:command]]
|
||
|
* [[en:tw:command|command, to command, commandment]]
|
||
|
* [[en:tw:decree]]
|
||
|
* [[en:tw:decree|decree]]
|
||
|
* [[en:tw:fire]]
|
||
|
* [[en:tw:fire|fire]]
|
||
|
* [[en:tw:good]]
|
||
|
* [[en:tw:good|good, goodness]]
|
||
|
* [[en:tw:heaven]]
|
||
|
* [[en:tw:heaven|heaven, sky, heavens, heavenly]]
|
||
|
* [[en:tw:law]]
|
||
|
* [[en:tw:law|law, principle]]
|
||
|
* [[en:tw:light]]
|
||
|
* [[en:tw:light|light]]
|
||
|
* [[en:tw:pillar]]
|
||
|
* [[en:tw:pillar|pillar, column]]
|
||
|
* [[en:tw:righteous]]
|
||
|
* [[en:tw:righteous|righteous, righteousness]]
|
||
|
* [[en:tw:sinai]]
|
||
|
* [[en:tw:sinai|Sinai, Mount Sinai]]
|
||
|
* [[en:tw:statute]]
|
||
|
* [[en:tw:statute|statute, statutes]]
|
||
|
* [[en:tw:true]]
|
||
|
* [[en:tw:true|true, truth]]
|
||
|
* [[en:tw:walk]]
|
||
|
* [[en:tw:walk|walk]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
|
||
|
* **you led them** - Here "you" refers to Yahweh, and "them" refers to the Israelites.
|
||
|
* **to light up the way for them so they could walk in its light** - AT: "to light up the way they should go"
|
||
|
* **you came down** - When God talks with his people, he is often described as "coming down" or "coming down from heaven." This is a descriptive way of saying that God appeared to that person. AT: "you appeared" or "you came down from heaven" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]] and [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
|
||
|
* **righteous decrees and true laws, good statutes and commandments** - Both of these double phrases describe the same thing: God's Law or The Ten Commandments. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
|