en_tn_condensed/mat/26/17.md

17 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:disciple]]
* [[en:tw:hand]]
* [[en:tw:jesus]]
* [[en:tw:passover]]
* [[en:tw:teacher]]
* [[en:tw:unleavenedbread]]
## translationNotes
* Jesus gets ready to eat the Passover meal with his disciples.
* **He said, "Go into the city to a certain man and say to him, 'The Teacher says, "My time is at hand; I will keep the Passover at your house with my disciples."'"** - Jesus is telling his disciples to tell another man Jesus' message to that man. AT: “He told his disciples to go into the city to a certain man and tell him that the Teacher says to him, 'My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples.'” or “He told his disciples to go into the city to a certain man and say to him that the Teacher says his time is at hand and he will keep the Passover with his disciples at that man's house.”
* **My time** - Possible meanings: 1) "The time that I told you about" (UDB) or 2) "The time God has set for me."
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **is at hand ** - Possible meanings: 1) "is near" (UDB) or 2) "has come." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **keep the Passover** - "eat the Passover meal" or "celebrate the Passover by eating the special meal"