forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
16 lines
780 B
Markdown
16 lines
780 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:david]]
|
||
|
* [[en:tw:houseofgod]]
|
||
|
* [[en:tw:priest]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* Jesus continues to defend his disciples when the Pharisees criticize them for picking grain to eat on the Sabbath.
|
||
|
* **them...you** - the Pharisees
|
||
|
* **Have you never read** - Jesus is mildly rebuking the Pharisees for not learning from what they read. Alternate translation: “You should learn from what you have read about.” (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|
||
|
* **he...him** - David
|
||
|
* **bread of the presence** - bread that was given to God and on display before him (UBD)
|
||
|
* **those who were with him** - "the men who were with David"
|
||
|
* **lawful only for the priests** - "only priests were permitted to eat it" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|