forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
20 lines
980 B
Markdown
20 lines
980 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:compassion]]
|
||
|
* [[en:tw:goodnews]]
|
||
|
* [[en:tw:heal]]
|
||
|
* [[en:tw:kingdom]]
|
||
|
* [[en:tw:preach]]
|
||
|
* [[en:tw:sheep]]
|
||
|
* [[en:tw:shepherd]]
|
||
|
* [[en:tw:synagogue]]
|
||
|
* [[en:tw:teacher]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* This section summarizes the teaching, preaching and healing ministry of Jesus in the region of Galilee.
|
||
|
* **all the cities** - "many of the cities." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole]])
|
||
|
* **cities...villages** - "large villages...small villages" or "large towns...small towns"
|
||
|
* **all kinds of disease and all kinds of sickness ** - "every disease and every sickness." The words "disease" and "sickness" are closely related but should be translated as two different words if possible. "Disease" is what causes a person to be sick. "Sickness" is the physical weakness or affliction that results from having a disease.
|
||
|
* **they were like sheep without a shepherd** - "the people did not have a leader" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
|