en_tn_condensed/luk/23/08.md

21 lines
851 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:accuse]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* [[en:tw:chiefpriests]]
* [[en:tw:herodantipas]]
* [[en:tw:miracle]]
* [[en:tw:scribe]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:word]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationNotes
* **he was very glad** - "Herod was very glad"
* **he had wanted to see him** - "Herod had wanted to see Jesus"
* **he had heard about him** - "Herod had heard about Jesus"
* **he hoped** - "Herod hoped"
* **see some miracle done by him** - This could be stated in active voice: "he wanted to see him perform some kind of miracle" (UDB). (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **Herod questioned Jesus in many words** - AT: "Herod asked Jesus a lot of questions"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **answered him nothing** - "did not reply" (UDB) or "did not give Herod an answer"
* **stood** - "were standing there"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **violently accusing him** - "severely accusing Jesus" or "viciously accusing him"