en_tn_condensed/job/38/08.md

16 lines
984 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:darkness]]
* [[en:tw:womb]]
## translationNotes
* Yahweh continues challenge to Job.
* **Who shut up the sea** - Yahweh uses this question to emphasize that he made the sea. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **shut up the sea with doors** - Yahweh compares the way that he prevented the sea from covering all of the earth to holding it back with doors. AT: "prevented the water from flooding over the land." (UDB) (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **as if it had come out of the womb** - Yahweh compares his creation of the sea like a birth. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
* **its clothing** - "as clothes for the sea"
* **thick darkness** - "very dark clouds"
* **and thick darkness its swaddling bands** - "and wrapped it with dark clouds like swaddling bands (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
* **swaddling bands** - very long pieces of cloth that people use to wrap a baby in after it is born