forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
546 B
Markdown
13 lines
546 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:jew]]
|
||
|
* [[en:tw:jordanriver]]
|
||
|
* [[en:tw:rabbi]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **Then there arose a dispute between some of John's disciples and a Jew** - "Then John's disciples and a Jew began to argue" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
||
|
* **an argument arose** - "an argument began" or "started"
|
||
|
* **argument** - a fight using words
|
||
|
* **see, he is baptizing** - In this phrase, "see" is a command meaning "pay attention!" Alternate Translation: "Look! He is baptizing" or "Look at that! He is baptizing"
|