en_tn_condensed/isa/45/10.md

10 lines
559 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:father]]
* [[en:tw:woe]]
## translationNotes
* Yahweh continues to scold those who argue with him about what he does. (See: [[en:bible:notes:isa:45:09]])
* **What are you fathering...What are you giving birth to?** - A person is using questions to scold the parents for what they are doing by making a child. This refers to the people arguing with Yahweh for what he does. AT: "You should not be a father...You should not be a mother" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]] and [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])