## translationWords
* [[en:tw:feast]]
* [[en:tw:heart]]
* [[en:tw:holy]]
* [[en:tw:israel]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* Isaiah continues speaking to the people of Judah.
* **when a holy feast is observed** - AT: "when you observe a holy feast" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **and gladness of heart** - "and you will be glad"
* **flute** - See how you translated this in [[en:bible:notes:isa:05:11]].
* **to the Rock of Israel** - This refers to Yahweh and compares him to a rock because he protects his people. AT: "Israel's protective rock" or "who is like a protective rock for Israel."