forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
16 lines
733 B
Markdown
16 lines
733 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:lordgod]]
|
||
|
* [[en:tw:peoplegroup]]
|
||
|
* [[en:tw:send]]
|
||
|
* [[en:tw:voice]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* Isaiah continues to describe his vision.
|
||
|
* **the voice of the Lord say** - AT: "the Lord say." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
|
||
|
* **who will go for us** - Possible meanings are 1) The word "us" refers to God and his angels. 2) The Lord refers to himself as "us." When a person refers to himself this way, it emphasizes the person's authority and importance.
|
||
|
* **this people** - "the people of Israel"
|
||
|
* **Listen, but do not understand; see, but not perceive** - "Listen very carefully, but may you not understand; look very carefully, but may you not know."
|
||
|
* [[:en:bible:notes:isa:06:06]] ]]
|