en_tn_condensed/hos/01/10.md

28 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:appoint]]
* [[en:tw:appoint|appoint]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:god|God]]
* [[en:tw:israel]]
* [[en:tw:israel|Israel, Israelites, nation of Israel]]
* [[en:tw:jezreel]]
* [[en:tw:jezreel|Jezreel]]
* [[en:tw:judah]]
* [[en:tw:judah|Judah]]
* [[en:tw:life]]
* [[en:tw:life|life, live, living, alive]]
* [[en:tw:peopleofgod]]
* [[en:tw:peopleofgod|people of God, my people]]
## translationNotes
* God is speaking to Hosea.
* **like the sand of the seashore** - This emphasizes the great number of Israelites. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
* **which cannot be measured or counted** - AT: "which no one can measure or count" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **It will be that where it was said to them** - AT: "Where God said to them" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **it will be said to them** - AT: "God will say to them" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **will be gathered together** - AT: "God will gather them together" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **go up from the land** - This refers to the land where the people of Israel were in captivity.
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **the day of Jezreel** - This refers to the time when God will put his people back in the land of Israel.