forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
19 lines
1.1 KiB
Markdown
19 lines
1.1 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:honor]]
|
||
|
* [[en:tw:neighbor]]
|
||
|
* [[en:tw:shame]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* Yahweh continues to answer Habakkuk. He refers to the Chaldeans as though they are one person.
|
||
|
* **add your poison** - "add your poison to their drink" (See:[[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
|
||
|
* **You will be gorged with shame rather than glory** - "As you sought great glory, God will bring on you great shame" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
|
||
|
* **You** - singular (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_yousingular]])
|
||
|
* **Drink of it** - "Drink from the poisoned cup"
|
||
|
* **The cup of Yahweh's right hand will come in its turn to you** - "As Yahweh has punished other nations with all his might, so he will punish you with all his might" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
|
||
|
* **The cup** - "The poisoned wine" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **right hand** - the stronger hand
|
||
|
* ** will come in its turn to you** - "will come to you as it did to others"
|
||
|
* **disgrace will cover your honor** - "everyone will see your disgrace and no one will see your honor" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
|