forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
14 lines
746 B
Markdown
14 lines
746 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:edom]]
|
||
|
* [[en:tw:esau]]
|
||
|
* [[en:tw:jacob]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **Jacob cooked** - Since this is the beginning of a story about something that happened one time, some translators may want to start it with a phrase like “One day, Jacob cooked” in a similar manner to the UDB.
|
||
|
* **cooked some stew** - "boiled some food" or "cooked some soup." This stew was made of boiled lentils. (See: [[:en:bible:notes:gen:25:31]])
|
||
|
* **he was weak from hunger** - Alternate translations: "he was very hungry" or "he was weak because he was very hungry"
|
||
|
* **I am exhausted** - "I am weak from hunger." Alternate translation: "I am starving."
|
||
|
* **Edom** - Translators may add a footnote that says "The name Edom means 'red.'"
|