forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
889 B
Markdown
13 lines
889 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:faithful]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* Abraham's servant continues speaking to Rebekah's family.
|
||
|
* **Now therefore** - "Now" (UDB).
|
||
|
* ** if you are prepared to treat my master with family faithfulness and trustworthiness, tell me.** - How they could show their faithfulness and trustworthiness can be stated explicitly. Alternate translation: "tell me if you will be faithful and trustworthy to my master by giving Rebekah to be his son's wife." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
|
||
|
* **you** - The word "you" refers to Laban and Bethuel. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_you]])
|
||
|
* **family faithfulness** - This is faithfulness to family members.
|
||
|
* **so that I may turn to the right hand, or to the left** - Possible meanings are 1) "so that I will know what do" or 2) "so that I may continue on my journey." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
|