en_tn_condensed/gen/18/06.md

15 lines
692 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:abraham]]
* [[en:tw:sarah]]
## translationNotes
* **three seahs** - about 22 liters (See: [[en:obe:other:biblicalvolume]])
* **bread** - This bread was probably cooked quickly on a hot stone. It may have been flat or round like small loaves or rolls.
* **he hurried to prepare it** - The word "he" refers to the servant.
* **to prepare it** - This can be translated more specifically as "to cut it up and roast it."
* **curds** - This refers to the solid part of fermented milk. It may have been yogurt or cheese.
* **the calf that had been prepared** - "the roasted calf"
* **and placed the food before them** - The word "them" refers to the three visitors.