forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
23 lines
897 B
Markdown
23 lines
897 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:curse]]
|
||
|
* [[en:tw:faith]]
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:justify]]
|
||
|
* [[en:tw:lawofmoses]]
|
||
|
* [[en:tw:righteous]]
|
||
|
* [[en:tw:works]]
|
||
|
* [[en:tw:written]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **Those who rely on … the law are under a curse** - "God will eternally punish those who rely on … the law"
|
||
|
* **Now it is clear that God justifies** - "God has said plainly that he justifies"
|
||
|
* **Those** - "People" or "The people"
|
||
|
* **works of the law** - obeying God's law
|
||
|
* **abide by** - "live according to" or "submit to" or "stay faithful to" or "obey" or "observe"
|
||
|
* **to do it all** - "to obey all of the law."
|
||
|
* **The righteous** - "The people whom God considers righteous" or "The righteous people"
|
||
|
* **things in the law** - " things written in the law"
|
||
|
* **will live by the laws** - This can mean 1) "must obey them all" (UDB) or 2) "will live because he does what the law commands"
|