forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
18 lines
723 B
Markdown
18 lines
723 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:flock]]
|
||
|
* [[en:tw:midian]]
|
||
|
* [[en:tw:moses]]
|
||
|
* [[en:tw:pharaoh]]
|
||
|
* [[en:tw:priest]]
|
||
|
* [[en:tw:shepherd]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **Now when Pharaoh heard about it** - This word "now" is used here to mark a break in the main storyline. Here the author starts to tell a new part of the story.
|
||
|
* **Now the priest of Midian had seven daughters** - The word "now" is used here to mark a break in the main storyline. Here the author tells about new people in the story.
|
||
|
* **drew water** - This means that they brought up water from a well.
|
||
|
* **trough** - a long, narrow, open container for animals to eat or drink out of
|
||
|
* **drive them away** - "chase them away"
|
||
|
* **helped them** - "rescued them"
|