en_tn_condensed/act/16/19.md

21 lines
922 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:authority]]
* [[en:tw:hope]]
* [[en:tw:jew]]
* [[en:tw:lawful]]
* [[en:tw:lord]]
* [[en:tw:paul]]
* [[en:tw:rome]]
* [[en:tw:silas]]
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **her masters** - the owners of the slave girl
* **the hope of their gain** - This refers to the ability the girl had of divination and for people to pay for her prophecies.
* **dragged them** - "dragged Paul and Silas" but not the rest of the team of Luke and Timothy
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **before the authorities** - "into the presence of the authorities" or "to be judged by the authorities"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **When they had brought them to the magistrates, they said** - "When the masters had brought Paul and Silas to the judges, the masters said"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **they are teaching** - "Paul and Silas are teaching"
* **not lawful for us** - The masters were including the authorities in their claim since they were also Romans. (See [[en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])