forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
16 lines
757 B
Markdown
16 lines
757 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:cedar]]
|
||
|
* [[en:tw:lebanon]]
|
||
|
* [[en:tw:pillar]]
|
||
|
* [[en:tw:solomon]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* The author is writing about Solomon's palace.
|
||
|
* **cubit** - about 46 centimeters; (See: [[:en:obe:other:biblicaldistance]])
|
||
|
* **Solomon took thirteen years to build his own palace.** - Because Solomon was the king, others did the work for him. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
|
||
|
* **his own palace** - If your language does not have a word for "palace," you may translate this as "house" or "big house."
|
||
|
* **the Palace of the Forest of Lebanon** - AT: "the House of the Forest of Lebanon" or "the house called the House of the Lebanon Forest"
|
||
|
* **beam** - a long piece of strong wood usually used as a support for a roof
|