en_tn_condensed/job/37/23.md

16 lines
767 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# we cannot find him
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) "we cannot approach him" or 2) this is a metaphor in which Elihu speaks of a person's being unable to fully understand God as if he could not find God. AT: "we cannot comprehend him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# those who are wise in their own minds
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "minds" represents the person's thoughts. AT: "those who are wise in their own thinking" or "those who consider themselves to be wise" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/almighty]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]