en_tn_condensed/2ki/18/31.md

26 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Make peace with me and come out to me
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Come out of the city and surrender to me" or "Make an agreement with me to surrender, and come out of the city to me"
# his own vine ... his own fig tree ... his own cistern
These sources of food and water are metaphors for security and plenty. This also was a common way of expressing this idea. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# a land of grain and new wine ... bread and vineyards ... olive trees and honey
2017-06-24 00:15:21 +00:00
These are metaphors for having good things and plenty in daily life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/hezekiah]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fig]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vineyard]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/olive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/honey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]