en_tn_condensed/pro/12/17.md

20 lines
725 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The words of one who speaks rashly are like the thrusts of a sword
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The phrase, "thrusts of a sword" represents cruel words that hurt another. AT: "What a person says without thinking can hurt as much as if he stabbed with a sword" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the tongue of the wise
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Tongue" represents what a person says. AT: "what wise people say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# brings healing
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"comforts and heals"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/falsewitness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tongue]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]