forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
5 lines
406 B
Markdown
5 lines
406 B
Markdown
|
# with all your heart, with all your soul, and with all your might
|
||
|
|
||
|
Here "heart" and "soul" are metonyms for a person's inner being. These three phrases are used together to mean "completely" or "earnestly." See how you translated "with all your heart, with all your soul" in [Deuteronomy 4:29](../04/29.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|