en_tn_condensed/luk/04/14.md

32 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus returns to Galilee, teaches in the synagogue, and tells the people there that he is fulfilling scripture of Isaiah the prophet.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then Jesus returned
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This begins a new event in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the power of the Spirit
"and the Spirit was giving him power." God was with Jesus in a special way, enabling him to do things that humans usually could not.
# news about him spread
Those who heard Jesus told other people about him, and then those other people told even more people about him. This can be stated in active form. AT: "people spread the news about Jesus" or "people told other people about Jesus" or "knowledge about him was passed on from person to person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# throughout the entire surrounding region
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This refers to the areas or places around Galilee.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# was praised by all
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"everyone said great things about him" or "all the people spoke about him in a good way"
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/galilee]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/teach]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]