en_tn_condensed/2ki/06/32.md

29 lines
743 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The king sent a man from before him
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2024-01-16 19:02:22 +00:00
"The king of Israel sent one of his servants as a messenger"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# when the messenger came to Elisha, he said to the elders
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2024-01-16 19:02:22 +00:00
"when the messenger had almost arrived, Elisha said to the elders"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# See how this son of a murderer has sent to take away my head?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2024-01-16 19:02:22 +00:00
"See, this man who is like a murderer has sent someone to remove my head!"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to take away my head
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2024-01-16 19:02:22 +00:00
"to cut off my head" or "to behead me"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-10-16 17:54:53 +00:00
# Look, when
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2024-01-16 19:02:22 +00:00
"Listen to what I want you to do: when"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# hold the door shut against him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2024-01-16 19:02:22 +00:00
"hold the door shut so that he cannot come in"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Is not the sound of his master's feet behind him?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2024-01-16 19:02:22 +00:00
"The sound of his master's feet is right behind him." or "The king will be coming along soon after he arrives."
2017-06-21 20:50:04 +00:00