en_tn_condensed/gen/44/10.md

9 lines
424 B
Markdown
Raw Normal View History

# Now also let it be according to your words
"Very well. I will do what you said." Here "now" does not mean "at this moment," but is used to draw attention to the important point that follows.
# He with whom the cup is found will be my slave
This can be stated in active form. Alternate translation: "If I find the cup in one of your sacks, that person will be my slave" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])