en_tn_condensed/gen/07/23.md

23 lines
631 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# So every living thing ... was wiped out
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
If necessary, this can be stated in active form. AT: "So every living thing ... perished" or "So the flood completely destroyed every living thing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They were all destroyed
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "God destroyed them all" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# from the earth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"so they were no longer on the earth"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# those with him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the people and animals that were with him"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# were left
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"remained" or "lived" or "remained alive"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/blotout]]