en_tn_condensed/mrk/08/12.md

21 lines
957 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# He sighed deeply in his spirit
This means that he groaned or that he let out a long deep breath that could be heard. It probably shows Jesus' deep sadness that the Pharisees refused to believe him. See how you translated this in [Mark 7:34](../07/34.md).
# in his spirit
"in himself"
# Why does this generation seek for a sign?
Jesus is scolding them. This question may be written as a statement. Alternate translation: "This generation should not seek a sign." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# this generation
When Jesus speaks of "this generation," he is referring to the people who lived at that time. There Pharisees are included in this group. Alternate translation: "you and the people of this generation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# no sign will be given
This can be stated in active form. Alternate translation: "I will not give a sign" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00