en_tn_condensed/num/25/06.md

22 lines
963 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# brought among his family members a Midianite woman
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It is implied that he brought her among his camp to have sex with her. The full meaning of this statement can be made clear. AT: "brought a Midianite woman to the Israelite camp to sleep with her" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the sight of Moses and all the community of the people of Israel
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "in the sight of" is an idiom that means they heard about it, or found out about it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Eleazar
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This is the name of Aaron's son. See how you translated it in [Numbers 3:2](../03/01.md).
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/midian]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/phinehas]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/aaron]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/spear]]