en_tn_condensed/rev/06/03.md

32 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the second seal
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the next seal" or "seal number two" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the second living creature
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the next living creature" or "living creature number two" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# came out—fiery red
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can the stated as a second sentence. AT: "came out. It was red like fire" or "came out. It was bright red"
# To its rider was given permission
This can be stated with an active verb. AT: "God gave permission to its rider" or "Its rider received person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# This rider was given a huge sword
2017-06-21 22:40:29 +00:00
This can be stated with an active verb. AT: "This rider received a huge sword" or "God gave this rider a huge sword" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# huge
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"very large" or "great"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creature]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]