en_tn_condensed/luk/12/37.md

15 lines
633 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Blessed are
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"How good it is for"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# whom the master will find watching when he comes
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"whose master finds them waiting for him when he returns" or "who are ready when the master returns"
2018-11-10 14:53:19 +00:00
# he will gird himself to serve and have them sit down
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Because the servants have been faithful and ready to serve their master, the master will now reward them by serving them.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
# he will gird himself to serve
"he will tuck in his robe to serve." If people are not familiar with robes, this can also be translated in a more general way. Alternate translation: "he will dress himself to serve" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-unknown]])