en_tn_condensed/ezk/17/15.md

44 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh speaks about the king of Jerusalem rebelling against the king of Babylon.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Will he succeed?
Yahweh asks this leading question to emphasize the negative answer. This question can be translated as a statement. AT: "He will certainly not succeed." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Will the one doing these things escape?
Yahweh asks this leading question to emphasize the negative answer. This may be translated as a statement. AT: "The one doing these things will not escape." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# If he breaks the covenant, will he escape?
Yahweh asks this leading question to emphasize the negative answer. This question can be translated as as statement. AT: "If he breaks the covenant, he will certainly not escape." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# As I live
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"As surely as I am alive." Yahweh uses this expression to show that what he says next is certainly true. This is a way of making a solemn promise. See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md). AT: "I solemnly swear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# this is the Lord Yahweh's declaration
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md). AT: "this is what the Lord Yahweh has declared" or "this is what I, the Lord Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the land of the king who made him king, the king whose oath he despised
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"the land of the king of Babylon who made him King of Judah, the king of Babylon whose oath he despised"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ambassador]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]