forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
537 B
Markdown
17 lines
537 B
Markdown
|
# uncover his feet
|
||
|
|
||
|
This means to remove the cloak or blanket covering his feet so that they would be exposed to the cold. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
|
||
|
# lie down there
|
||
|
|
||
|
"lie down at his feet"
|
||
|
|
||
|
# Then he will tell you what to do
|
||
|
|
||
|
The specific custom of that time is unclear, but this is usually understood as a culturally acceptable way for a woman to tell a man that she was willing to marry him. Boaz would understand the custom and accept or reject her offer.
|
||
|
|
||
|
# Then he will
|
||
|
|
||
|
"When he wakes up, he will"
|
||
|
|