en_tn_condensed/ezk/10/20.md

24 lines
928 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the living creatures
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
See how you translated this in [Ezekiel 1:13](../01/13.md).
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the Kebar Canal
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a river that people in Chaldea had dug to give water to their gardens. See how you translated this in [Ezekiel 1:1](../01/01.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the likeness of human hands
Here the abstract noun "likeness" means that what Ezekiel saw looked like human hands. The word can be translated with a verbal phrase. AT: "something that looked like human hands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# the likeness of their faces was like the faces that I had seen
The abstract noun "likeness" can be translated with a verbal phrase. AT: "their faces looked like the faces that I had seen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# went straight ahead
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"faced forward" or "looked directly ahead"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creature]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vision]]