en_tn_condensed/jhn/19/intro.md

39 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-31 22:33:39 +00:00
# John 19 General Notes
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-01-31 22:33:39 +00:00
#### Structure and formatting
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to show that it is poetry. The ULB does this with the poetry in 19:24, which is from the Old Testament.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-01-31 22:33:39 +00:00
#### Special concepts in this chapter
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-01-31 22:33:39 +00:00
##### "Purple garment"
2018-01-12 18:34:04 +00:00
Purple is a color like red or blue. The people were mocking Jesus, so they put him in a purple garment. This was because kings wore purple garments. They spoke and acted like they were giving honor to a king, but everyone knew that they were doing it because they hated Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-irony]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-01-31 22:33:39 +00:00
##### "You are not Caesar's friend"
2018-01-12 18:34:04 +00:00
2018-02-22 02:56:27 +00:00
Pilate knew that Jesus was not a criminal, so he did not want to have his soldiers kill him. But the Jews told him that Jesus was claiming to be a king, and anyone who did that was breaking Caesar's laws ([John 19:12](../../jhn/19/12.md)).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-01-31 22:33:39 +00:00
##### The tomb
2017-11-27 21:45:20 +00:00
2018-05-18 21:20:59 +00:00
The tomb in which Jesus was buried ([John 19:41](../../jhn/19/41.md)) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they placed the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they rolled a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter.
2017-11-27 21:45:20 +00:00
2019-01-31 22:33:39 +00:00
#### Important figures of speech in this chapter
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-01-31 22:33:39 +00:00
##### Sarcasm
2018-01-12 18:34:04 +00:00
The soldiers were insulting Jesus when they said, "Hail, King of the Jews." Pilate was insulting the Jews when he asked, "Should I crucify your king?" He was probably also insulting both Jesus and the Jews when he wrote, "Jesus of Nazareth, King of the Jews." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-irony]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-01-31 22:33:39 +00:00
#### Other possible translation difficulties in this chapter
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-01-31 22:33:39 +00:00
##### Gabbatha, Golgotha
2018-01-12 18:34:04 +00:00
2017-09-15 18:32:45 +00:00
These are two Hebrew words. After translating the meanings of these words ("The Pavement" and "The Place of a Skull"), the author transliterates their sounds by writing them with Greek letters.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-01-31 22:33:39 +00:00
## Links:
2017-06-21 20:50:04 +00:00
* __[John 19:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../18/intro.md) | [>>](../20/intro.md)__
2019-06-11 19:35:15 +00:00