en_tn_condensed/isa/01/25.md

13 lines
768 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# I will turn my hand against you
Here "hand" refers to God's power which he would use to punish his people. Alternate translation: "I will begin to use all my power against you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# refine away your dross as with lye
Here the process in which God removes his people's sin is spoken of as if her were separating metal from the bad things mixed with it. The words "as with lye" adds another metaphor, because lye is used in soap, not in refining metal. Alternate translation: "and like fire removing the dirt from silver, I will remove all the evil from among you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# dross
This is the dirt and other things that people remove from metals so the metal will be pure.