forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
600 B
Markdown
17 lines
600 B
Markdown
|
# The Lord said
|
||
|
|
||
|
Here "Lord" refers to God the Father.
|
||
|
|
||
|
# to my Lord
|
||
|
|
||
|
Here "Lord" refers to the Christ. Also, "my" refers to David. This means the Christ is superior to David.
|
||
|
|
||
|
# Sit at my right hand
|
||
|
|
||
|
To sit at the "right hand of God" is a symbolic action of receiving great honor and authority from God. AT: "Sit in the place of honor beside me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
|
||
|
# until I make your enemies your footstool
|
||
|
|
||
|
This is an idiom. AT: "until I conquer your enemies" or "until I make your enemies bow down before you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|