en_tn_condensed/1jn/05/20.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Son of God
2016-02-23 02:42:46 +00:00
This is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# has given us understanding
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"has enabled us to understand the truth"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-03-12 19:28:35 +00:00
# we are in him who is true
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Being "in" someone represents having a close relationship with him, that is being united to him or belonging to him. The phrase "him who is true" refers to the true God, and the phrase "in his Son Jesus Christ" explains how we are in him who is true. Alternate translation: "we are united to him who is true by being united to his Son Jesus Christ" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-08-16 17:41:15 +00:00
2017-08-18 13:37:10 +00:00
# him who is true
2017-12-12 06:13:24 +00:00
"the true one" or "the real God"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-08-16 15:49:22 +00:00
# This one is the true God
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-08-16 18:03:23 +00:00
Possible meanings are 1) "This one" refers to Jesus Christ, or 2) "This one" refers to the one true God.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-08-16 15:49:22 +00:00
# and eternal life
2017-06-21 20:50:04 +00:00
He is called "eternal life" becasue he gives us eternal life. Alternate translation: "and the one who gives eternal life" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00