en_tn_condensed/psa/147/015.md

14 lines
698 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his command runs very swiftly
The writer describes God's command as if it were a messenger that moves quickly to deliver God's message. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# He makes the snow like wool, he scatters the frost like ashes
2017-06-24 00:15:21 +00:00
These emphasize how easy it is for him to do these things. He covers the ground with snow as easily as a person covers something with a wool blanket. And, he removes the frost as easily as the wind blows ashes. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/snow]]