forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
791 B
Markdown
17 lines
791 B
Markdown
|
# that day ... the day of the wrath of Yahweh ... the day of Yahweh's wrath
|
||
|
|
||
|
These phrases all refer to the "day of Yahweh." Translate these phrases as you did similar phrases in [Zephaniah 1:7-9](../01/07.md).
|
||
|
|
||
|
# Seek Yahweh
|
||
|
|
||
|
Seeking Yahweh represents either 1) asking God for help or 2) thinking about God and obeying him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Seek righteousness. Seek humility
|
||
|
|
||
|
The abstract nouns "righteousness" and "humility" can be stated as actions. AT: "Try to do what is right and to be humble" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# you will be protected in the day of Yahweh's wrath
|
||
|
|
||
|
This can be stated in active form. AT: "Yahweh will protect you in the day of his wrath" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|