forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# before the decree takes effect
|
||
|
|
||
|
This phrase refers to the punishment that will happen as a result of Yahweh's decree. AT: "before Yahweh punishes you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# that day ... the day of the wrath of Yahweh ... the day of Yahweh's wrath
|
||
|
|
||
|
These phrases all refer to the "day of Yahweh." Translate these phrases as you did similar phrases in [Zephaniah 1:7-9](../01/07.md).
|
||
|
|
||
|
# that day passes like the chaff
|
||
|
|
||
|
The chaff is the insignificant part of the plant that the wind blows away. In a similar way, the day of judgment will pass quickly. AT: "that day passes as quickly as chaff blown by the wind" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# before the fierce anger of Yahweh's wrath comes upon you, before the day of the wrath of Yahweh comes upon you
|
||
|
|
||
|
The prophet repeats the same phrase almost exactly in order to emphasize how terrible Yahweh's judgment will be and the urgency with which the people must repent. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Yahweh's wrath
|
||
|
|
||
|
This stands for God's intent to punish. AT: "Yahweh's punishment" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|