forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
662 B
Markdown
13 lines
662 B
Markdown
|
# The word of Yahweh came to me, saying, "The hands
|
||
|
|
||
|
This idiom is used to introduce a special message from God. AT: "Yahweh gave a message to me. He said, 'The hands" or "Yahweh spoke this message to me: 'The hands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# The hands of Zerubbabel have laid ... his hands will bring it to completion
|
||
|
|
||
|
Here the word "hands" represents Zerubbabel. AT: "Zerubbabel has laid ... he will bring it to completion" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# the foundation of this house
|
||
|
|
||
|
The word "house" represents the temple. AT: "the foundation of this temple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|