en_tn_condensed/psa/040/009.md

13 lines
590 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# I have proclaimed good news of your righteousness in the great assembly
"I have told a large assembly of people the good news of your righteousness."
# good news of your righteousness
This refers to the good news that God rescues his people. AT: "good news that because you are righteous, you rescue your people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# my lips have not kept back from doing this
Here "my lips" represents the writer, emphasizing his speech. AT: "I have not stopped myself from proclaiming these things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])