en_tn_condensed/php/03/01.md

25 lines
853 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
In order to warn his fellow believers about Jews who would try to get them to follow the old laws, Paul gives his own testimony about when he persecuted believers.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Finally, my brothers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Now moving along, my brothers" or "Concerning other matters, my brothers"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# brothers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
See how you translated this in [Philippians 1:12](../01/12.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# rejoice in the Lord
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"be happy because of all the Lord has done"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For me to write these same things again to you is no trouble for me
"It is no trouble for me to write these things again to you"
# and it keeps you safe
Here "these things" refers to Paul's teachings. You can add this alternate translation to the end of the previous sentence. AT: "because these teachings will protect you from those who teach what is not true" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])