forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
501 B
Markdown
21 lines
501 B
Markdown
|
# Hazael
|
||
|
|
||
|
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Take a gift
|
||
|
|
||
|
Hazael was to take many gifts, not just one. AT: "take many gifts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# in your hand
|
||
|
|
||
|
The phrase "in your hand" is an idiom meaning for him to take the gifts with him. AT: "with you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# the man of God
|
||
|
|
||
|
"Elisha, the man of God"
|
||
|
|
||
|
# consult with Yahweh through him, saying
|
||
|
|
||
|
"ask Elisha to ask Yahweh"
|
||
|
|