forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
584 B
Markdown
13 lines
584 B
Markdown
|
# your heart has lifted you up
|
||
|
|
||
|
This is an idiom that means he had become proud. AT: "you have become proud" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# why should you cause yourself trouble and fall, both you and Judah with you?
|
||
|
|
||
|
Jehoash used this rhetorical question to warn Amaziah not to fight with him. It can be translated as a statement. AT: "you should not cause yourself trouble and fall, both you and Judah with you." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# fall
|
||
|
|
||
|
Here "fall" is a euphemism for "die." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
|